I was driving too fast, as usual, through a narrow countryside road, large stone pine trees scattered on both sides, large open fields beyond.
As usual in my dreams the car was out of control. I went pulled by an outside force and I could not stop it, only sometimes induce it to stay on the road. There was suddendly a flow of large birds flying low towards me, mostly guinea fowl, but also other fat imaginary birds, dark and swollen. There were thousands of them, moving very fast towards me on all sides, but none hit my car. They kept coming, like rain, hiding everything else and I finally went off the road and was driving over a ploughed field.
The birds were gone, but it was suddendly dark and my car headlights were very dim. I was jumping about, moving randomly over the field when I hit the elephant. He had appeared out of the darkness on my right side and withstood the impact almost motionlessly, trumpeting loudly. His head went down, a tusk went under my car and made it jump, almost turning it over. There was earth on the air and over the car, but the engine was still running and by itself the car limped away, wounded.
Then it started to rain.
Subia por uma rua íngreme e pedregosa, levava um saco pesado de serapilheira grossa que me me arranhava as costas. Cheguei a uma casa branca com um muro alto e um grande portão de ferro verde. Lá dentro um jardim: plantas altas, árvores, um lugar sombrio com um laguinho central. Uma escada subia para a casa. O lago tinha muitas tartarugas de todos os tamanhos; tentei escolher uma para levar à Dulce, mas quando me decidia por uma ela conseguia sempre escapar-me.
Berglind, Karen e outra rapariga desceram e e disseram-me que a Andrea estava fechada no quarto e não me queria ver nem receber o saco que lhe trazia. A Karen tinha um vestido branco, ria sem parar e parecia diferente. Estava loura, como quando era criança. A Berglind vestia um fato-macaco laranja estranho e sujo; disse-nos que estava a trabalhar nas plataformas de petróleo. Decidimos que era melhor levar o saco para a casa da Berglind [que por alguma razão não vivia na mesma casa da irmã]. De repente era de noite e tinhamos de nos apressar porque a casa de Berglind era no outro lado de Akureyri.
Caminhámos por uma estrada de terra que rodeava uma colina. Viamos Akureyri lá em baixo, uma cidade enorme com muitos edifícios altos em ruas paralelas. Eu disse que era muito bonita com todas as luzes acesas. Nesta altura a Karen tinha de novo o cabelo preto, mas parecia muito gorda e alta.
Tinhamos de descer e atravessar uma ponte sobre o rio. Era perigoso porque ali viviam os portugueses, todos eles marginais e traficantes de droga. Sobre a ponte um homem muito alto, muito escuro aproximou-se; queria o nosso saco. Agarrou-me, mas a Karen e a Berglind fugiram com o saco. Segurava-me, tinha de olhar para cima para o ver, tinha duas vezes a minha altura. Puxou de uma grande seringa com uma longa agulha e apunhalou-me no peito. Lutámos, caímos no rio.
Então estava perdido em escarpas junto ao mar. Tinha de encontrar a estação de caminhos de ferro para apanhar o combóio para Portugal (para a Moita) e pensava que ia ter fome numa viagem tão longa. A falésia era amarelada com arbustos e rochedos redondos. Debaixo de uma pedra algo se movia: pequenas tartarugas marinhas. Fui agarrar uma para levar à Dulce, mas correu para o mar. De repente já não era uma tartaruga, era um sapo. Pensei "é um sapo bonito, mas a Dulce não o vai querer" . Voltei à rocha e vi que só havia sapos, uma massa negra, confusa e viscosa de sapos.
[então o telemóvel tocou e acordei. eram 4 da manhã e alguém se tinha esquecido das chaves de casa]
It was obviously a bad day at the world and I was not the man to solve it's problems, I realize it now. However, just a few minutes ago I was a politician in the midst of an election campaign and I was explaining reporters how I was the right man for the job. I'm not shure what the job was: I was campaigning near my own street, so it could be for mayor, but immediately before that I was having a nice day at the beach and was worried about the papparazzi following me; so, prime-minister, perhaps?
Marques Mendes, the portuguese opposition leader was there at the beach with two lesbians. The paperazzi came to sit beside me in the sand to eat their cheese sandwiches and told me how they were unsure about publishing the photos of Marques Mendes. He joined us, reeking of tobacco and beer, smiling and showing his yellow teeth.
Then I felt the ground shaking and I heard the sound of loud music: bad heavy metal straight from the 70s. There was a thick smell like if the whole world was rotting. I was near a tall and unfinished building. There was a muddy street going down until the place where I was and at the other end I saw a dozen monstrous cows coming towards me. They were black and red and had huge horns. I was shaken by fear. The ground floor of the building was a tall space with naked concrete pillars and surrounded by crooked iron bars. I tried to escape inside, running over puddles of mud.
There were more people running and trying to get over the iron fences, all were football players dressed in their club's outfit. I could not recognize all, but Cristiano Ronaldo was there and Ronaldinho, Edgar Davids , Alan Shearer, Drogba too and many others in many different colours.
Then we were all inside and all the cows were roasting in a long row of gigantic spits, turning slowly over bright fires. It was very hot and all the football players were doing a barbaric dance, shouting and stamping their feet on the muddy ground.
Last night I dreamt I was flying over Akureyri. I was flying very high at first and could only see mountains and valleys, then came down slowly, descending in large circles over snow and water. Sometimes it was just like the satellite photos on Google Earth, sometimes it was just a white plain near the ocean. I was going down very slowly and I could notice several features of the landscape. I saw the saphire lake among the hills covered with pine trees south of Tangiers in Morocco, I saw the green and damp fields near Santarém where I ran away from the wild bulls, machine gun in hand, when I was a recruit in the army.
Suddendly I was already in the town, flying low and fast among the brightly coloured houses that seemed to be scattered almost randomly, red, light blue, yellow, white. The streets were covered with snow, but it wasn't real now, it was a white powder that seemed like flour and it raised small clouds beneath my feet as I was flying standing up. I was exploring all streets, always turning to the left first, like if I was playing Doom. All the streets where empty, no people, no cars, no trees. All the buildings were like closed boxes and seemed to have no purpose, but were bright and perfect and new.
"I am getting near the water", I thought, because I was feeling more and more cold and my clothes were getting wet. I went across a large muddy empty place and then I was flying across the ocean. The ocean was flat and perfectly still and the water was light blue, almost white. As I moved over the water I began to be afraid that I would stop flying and I would drown immediately. Soon I was in panic, but I could do nothing and was flying straight ahead faster and faster. Then something happened, I can't remember what, and I was again very high, looking down, motionless, trembling.
After that I dreamt about footbal players and drugs and I woke up laughing. [ovst pqnna?]